Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «`vast verblijf' waaraan mevrouw erdal » (Néerlandais → Français) :

De artikelen 40bis en 40ter van de wet van 15 december 1980 daarentegen stellen de zeer specifieke voorwaarden vast waaraan de familieleden van een Unieburger of van een Belg moeten voldoen om voor een verblijf op basis van gezinshereniging in aanmerking te komen.

Les articles 40bis et 40ter de la loi du 15 décembre 1980 fixent en revanche les conditions très spécifiques auxquelles les membres de la famille d'un citoyen de l'Union ou d'un Belge doivent satisfaire pour entrer en ligne de compte pour un séjour sur la base du regroupement familial.


Mevrouw De Schamphelaere oppert de mogelijkheid om de aansprakelijkheid te beperken door het begrip « externe defibrillator » duidelijk te definiëren en de kenmerken waaraan deze moet voldoen vast te leggen in de wet.

Mme De Schamphelaere propose de limiter la responsabilité en définissant avec précision la notion de « défibrillateur externe » et en fixant dans la loi les caractéristiques auxquelles celui-ci doit répondre.


Mevrouw de T' Serclaes dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1645/3, amendement nr. 16B), dat ertoe strekt hetzelfde lid te vervangen als volgt : « Ingeval de rechtbank echter van oordeel is dat dit type van huisvesting niet de meest passende oplossing is in het licht van de toestand van de ouders en van het belang van het kind, kan zij beslissen om elk ander type van verblijf vast te leggen ».

Mme de T' Serclaes dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1645/3, amendement nº 16B), tendant à remplacer le même alinéa par ce qui suit: « Toutefois, si le tribunal estime que cette formule d'hébergement n'est pas la plus appropriée, au vu de la situation des parents et de l'intérêt de l'enfant, il peut décider de fixer tout autre type d'hébergement ».


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte barones Ludford, ik ben op de hoogte van de debatten die hierover in het Parlement hebben plaats gevonden, ook onlangs nog was er een debat waaraan de Raad heeft deelgenomen. Ik stel echter vast dat in Polen een paar maanden geleden, eind vorig jaar, een demonstratie voor de tolerantie heeft plaatsgevonden.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Madame Ludford, je suis au courant des débats que votre Assemblée a tenus, dont celui, récent, auquel nous avons participé, mais ce que je puis dire c’est qu’il y a eu une manifestation en faveur de la tolérance en Pologne, il y a quelques mois, à la fin de l’année dernière, et qu’il était possible d’organiser des manifestations jusqu’à assez récemment.


Op bladzijde 61 van zijn verslag schrijft het Comité I over de draagwijdte van het begrip `vast verblijf', waaraan mevrouw Erdal sinds 2003 bij ministerieel besluit onderworpen was: `Het feit dat het vaste verblijf meer is dan een administratieve verplichting komt ook tot uiting in de rechtsleer, naast artikel 68 van de vreemdelingenwet. Ook daar wordt over het vaste verblijf steeds gesproken in termen van veiligheidsmaatregel of vrijheidsbeperkende ma ...[+++]

À la page 61 de son rapport, le Comité R écrit, au sujet de la portée de la notion de « résidence fixe » à laquelle Mme Erdal était soumise depuis 2003 conformément à un arrêté ministériel, que la thèse selon laquelle la résidence fixe constitue davantage qu'une obligation administrative se retrouve également dans la doctrine, outre l'article 68 de la loi sur les étrangers ; la résidence fixe y est également définie en termes de mesure de sécurité ou de mesure de limitation de la liberté comme juste milieu entre une privation de libe ...[+++]


Indien er op de vaste verblijfplaats van mevrouw Erdal politietoezicht was uitgeoefend zoals in andere zaken het geval was, dan had men mevrouw Erdal aangehouden om daarna, uiteraard, contact te nemen met de procureur te Brussel.

Si, sur le lieu de résidence fixe de Mme Erdal, le contrôle de police était exercé comme dans d'autres affaires, Mme Erdal aurait pu être arrêtée afin de pouvoir ensuite prendre contact avec le procureur de Bruxelles.


Over een zogenaamd accord secret tussen minister Duquesne en de advocaten van mevrouw Erdal, waarvan in het rapport gewag wordt gemaakt, werd mij niets meegedeeld, tenzij dat ervoor geopteerd werd mevrouw Erdal een vaste verblijfplaats toe te wijzen, die strikt geheim diende te blijven.

On ne m'a pas parlé d'un soi-disant accord secret entre le ministre Duquesne et les avocats de Mme Erdal, accord dont il est fait mention dans le rapport. On a choisi d'attribuer à Mme Erdal une résidence fixe qui devait rester strictement secrète.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

`vast verblijf' waaraan mevrouw erdal ->

Date index: 2024-12-14
w